冷製料理 Cold dishes
※メニュー内容は変更になる場合がございます
若鶏のオリエンタルフリット 野菜のエスカベッシュ添え
Oriental fried young chicken with vegetable Escabeche
熊本県みやざきファームの完熟宝石トマトと生ハムとクリームチーズのアンサンブル
Jewelry tomatoes from Miyazaki farm, prosciutto, and cream cheese
各種 香の物
Assorted Japanese pickles
コールドミート盛り合わせ(ランチのみ)
Assorted cold cuts (Lunch only)
中華クラゲと赤烏賊と海老のマリネ(ランチのみ)
Marinated Chinese jellyfish, red squid, and shrimp(Lunch only)
淡路玉葱を使った平天(ランチのみ)
Awaji onion Hiraten(Lunch only)
炊き物 惣菜(ランチのみ)
Simmered dish(Lunch only)
三種のオリーブとセミドライトマトのガーリックマリネ(ディナーのみ)
Garlic-Marinated Three Types of Olives and Semi-Dried Tomatoes(Dinner only)
イワシのコンフィー・淡路ハーブの香り(ディナーのみ)
Sardine confit with Awaji herbs(Dinner only)
淡路玉葱の丸ごとロースト バルサミコとグラダナーパダーノを添えて(ディナーのみ)
Whole roasted Awaji onion with balsamic and grana padano(Dinner only)
淡路島マイヤーレモンとオレンジのキャロットラペ カッテージチーズ添えて(ディナーのみ)
Carrot salad with Awaji Island Meyer lemons and oranges, with cottage cheese(Dinner only)
スモークサーモンとホワイトバルサミコのマリアージュ(ディナーのみ)
Smoked salmon with white balsamic vinegar(Dinner only)
三種のシャルキュティエール(ディナーのみ)
Three kinds of Charcuterie (Dinner only)
お造り盛り合わせ(ディナーのみ)
Assorted sashimi platter (Dinner only)
バラちらし寿司 淡路新玉葱のアクセント(土日祝ディナーのみ)
Assorted Chirashi Sushi with Awaji new Onion accent(Weekend / Holiday Dinner only)
出来立ておぼろ豆腐(ディナーのみ)
Freshly made Silken Tofu (Dinner only)
スモークサーモン ディル香るマスタードソース
Smoked salmon with white mustard sauce
温製料理 Hot dishes
※メニュー内容は変更になる場合がございます
ムール貝のマリニエール 神戸テロワールの香り
Mussels in Kobe white wine sauce
低温調理 豚肩ロースのグリエ 季節の野菜を添えて(ランチのみ)
Low temperature grilled pork shoulder loin
with seasonal vegetables
(Lunch only)
低温調理 国産豚肩ロースのグリエ ソース・ヴァン・ルージュ(ディナーのみ)
Low temperature grilled pork shoulder loin with red wine sauces(Dinner only)
赤魚のポワレ 六甲シャンピニオンと茸のソース・ア・ラ・クレーム
Pan-fried red fish with Rokko champignons & mushroom cream sauce
【翠亨園メニュー】骨付き鮟鱇のスパイシーフリット
【Suikyoen special】Suikyoen's spicy fried Monk fish with bone
若鶏のロースト 芳醇な金山味噌のクラフト仕立て
Rosted young chicken with aromatic Kanayama miso glaze
釜揚げしらすと浅利のボンゴレ・ビアンコ 和の香りを添えて
Spaghetti vongole bianco with boiled whitebait & asari clams
魚介のブイヤベース(ランチのみ)
Bouillabaisse with seafoods (Lunch only)
若鶏と淡路島牛乳を使ったゴルゴンゾーラのグラチネ(ディナーのみ)
Chicken gorgonzola gratin with Awaji Island milk(Dinner only)
彩り野菜の温野菜 淡路島藻塩と共に(ランチのみ)
Steamed colorful vegetables with Awaji Island seaweed salt(Lunch only)
神戸の老舗「ケンミン」のフォーを使った ビスク風海老のクリームスープのフォー(ディナーのみ)
Shrimp bisque styled Pho with Kenmin rice noodles from Kobe(Dinner only)
灘の吟醸香る 熟成酒粕の白鍋
Hot pot with aged Nada sake lees
GARDEN CAFE 特製
淡路島玉葱の牛すじカレー
GARDEN CAFE Special
Awaji onion & Beef tendon curry
海老茶巾・小籠包(ランチのみ)
Shrimp Chakin・Xiao long bao ‘Soup dumpling ‘ (Lunch only)
海老茶巾・トリュフ小籠包(ディナーのみ)
Shrimp Chakin・Truffle xiao long bao ‘Truffle soup dumpling’ (Dinner only)
六甲味噌を使った味噌汁(ランチのみ)
Rokko miso soup(Lunch only)
季節の茶碗蒸し(ディナーのみ)
Seasonal Chawanmushi (Dinner only)
本日のスープ(ガルビュール ポタージュ or オニオンスープ)
Today’s soup(Garbure potage or Onion soup)
サラダコーナー Salads
*下記より日替わりでご用意いたします。
GARDEN 水菜サラダ
Potherb mustard
GARDEN トレビス
Radicchio
GARDEN ミックスビーンズ
Mixed beans
GARDEN パプリカ
Paprika
GARDEN 紅芯大根
Watermelon radish
淡路島産 透き通る新玉葱の生スライス
Freshly sliced new onion from Awaji Island
地産地消 彩り菜園サラダ
Locally sourced, colorful garden salad
ミニトマト(ランチのみ)
Cherry tomatoes(Lunch only)
地産地消 Farm to Table 本日のサラダ(ランチのみ)
Locally sourced, Today’s salad(Lunch only)
キッズメニュー Kids menu
出来立てをご用意いたします。お席にてご注文ください。
お子様プレート
Children's Plate※出来立てをご用意いたします。お席にてスタッフまでご注文ください。
キッズカレー
Children’s Curry ※アレルギーフリーでご提供いたします。
ライブクッキングコーナー(平日ランチ) Chef’s Performance (Weekday Lunch)
鉄板焼き 豚肩ロースのステーキ 淡路オニオンソース
Grilled pork shoulder loin with Awaji onion sauce
神戸の老舗「ケンミン」のフォーを使った ビスク風海老のクリームスープのフォー
Shrimp bisque styled Pho with Kenmin rice noodles from Kobe
初夏の味覚 鱚と海老と野菜の天婦羅
Tempura - Japanese whiting, shrimp & vegetables
パティシエ特製 兵庫県産米粉入りワッフル&フルーツコンポート
Pastry chef's special Waffles made with rice flour from Hyogo prefecture and fruit compote
ライブクッキングコーナー(平日ディナー) Chef’s Performance(Weekday Dinner)
鉄板焼き アンガス牛のステーキ 淡路オニオンソース
Angus beef steak with Japanese Truffle sauce and Awaji Onion Sauce
初夏の味覚 鱚と海老の天婦羅
Tempura - Japanese whiting & shrimp
兵庫・瀬戸内直送 天然スズキの活〆と蛤のブイヤベース仕立て 海の旨味のコンサントレ
Bouillabaisse with Setouchi wild sea bass and clam
パティシエ特製 兵庫県産米粉入りワッフル&フルーツコンポート
Pastry chef's special Waffles made with rice flour from Hyogo prefecture and fruit compote
ライブクッキングコーナー(土日祝ランチ) Chef’s Performance(Weekend / Holiday Lunch)
鉄板焼き 豚肩ロースのステーキ 淡路オニオンソース
Grilled pork shoulder loin with Awaji onion sauce
初夏の味覚 鱚と海老と野菜の天婦羅
Tempura - Japanese whiting, shrimp & vegetables
神戸の老舗「ケンミン」のフォーを使った ビスク風海老のクリームスープのフォー
Shrimp bisque styled Pho with Kenmin rice noodles from Kobe
パティシエ特製 兵庫県産米粉入りワッフル&フルーツコンポート
Pastry chef's special Waffles made with rice flour from Hyogo prefecture and fruit compote
ライブクッキングコーナー(土日祝ディナー) Chef’s Performance(Weekend / Holiday Dinner)
鉄板焼き アンガス牛のステーキ 和風トリュフソースと淡路オニオンソース
Angus beef steak with Japanese Truffle sauce and Awaji Onion Sauce
初夏の味覚 鱚と海老の天婦羅
Tempura - Japanese whiting & shrimp
北海道産 片貝ホタテの殻焼き 芳醇なバターと播州龍野・熟成だし醤油仕立て
Grilled Hokkaido Scallop with rich butter & Aged Banshu dashi soy sauce
パティシエ特製 兵庫県産米粉入りワッフル&フルーツコンポート
Pastry chef's special Waffles made with rice flour from Hyogo prefecture and fruit compote
お米 Rice
淡路島産 白米
Boiled white rice from Awaji Island
酒粕を使った炊き込みご飯と出汁茶漬け(平日ディナーのみ)
Rice cooked with sake lees , served with dashi broth(Weekday Dinner only)
五穀米(土日祝ディナーのみ)
Five-Grain rice (Weekend / Holiday Dinner only)
デザートコーナー Desserts Corner
各種デザート
Desserts
淡路島産ブルーベリーアリュメット Blueberry allumette
ピーチパンナコッタ(ディナー・土日祝ランチのみ)
Peach panna cotta(Dinner and Weekend / Holiday Lunch only)
カッサータ Cassata
宇治抹茶オペラ Uji matcha opera
伊勢茶羊羹 Ise tea sweet bean jelly
リングプリン(ディナーのみ) Ring pudding(Dinner only)
ショコラマンゴー Chocolat mango
ブルーベリームース Blueberry mousse
おはぎ Ohagi (sweet rice ball)
各種フルーツ
Fruits
各種アイスクリーム
Ice cream
バニラアイスクリーム Vanilla ice cream
いちごアイスクリーム Strawberry ice cream
ほうじ茶アイスクリーム Hojicha ice cream
チョコレートアイスクリーム Chocolate ice cream
*メニュー内容は食材の仕入れ状況等により、変更となる場合がございます。